“Глядачам приємніше їх слухати, коли не підбираємо слова”: Маша Єфросиніна і Ольга Полякова пояснили чому не переходять на українську мову
Ольга Полякова та Маша Єфросініна мають спільний досить популярний проект «Дорослі дівчатка». У своєму шоу на ютубі дівчата обговорюють новини, спілкуються та діляться секретами. І роблять вони це російською мовою. Полякова та Єфросиніна вирішили пояснити своїм шанувальникам чому вони не переходять на українську.
За словами співачки та ведучої глядачам приємніше їх слухати, коли вони не підбирають слова, а швидко реагують, жартують один з одного, коли між ними відбувається якась хімія. Тому вони записують “Дорослих дівчаток” російською мовою.
Єфросиніна та Полякова не приховують, що до 24 лютого у побуті, з родиною та на роботі вони говорили російською мовою.
«Ми хочемо почати добре говорити українською мовою. Зараз ми вчимо її, але потрібен час. Ми хочемо говорити українською мовою без пауз, мекання та марнування часу на підбір слів. Людям буде важко дивитися «Дорослих дівчаток», якщо в кадрі ми «бекатимемо», — висловила свою думку Полякова.
Єфросиніна зазначила, що вони нормально говорять українською мовою, але швидко викладати думки нею поки не виходить.
«Оля тепер співає пісні, а я веду інстаграм українською мовою. Коли я маю час обдумати думку, виправити помилки, я із задоволенням використовую українську мову. Але, якщо потрібно швидко відреагувати, пожартувати, то поки що у мене це погано виходить», — зізналася Маша.
Єфросиніна та Полякова пообіцяли, що тепер відповідатимуть на україномовні питання передплатників українською мовою. Вони розуміють, чому у людей стільки претензій до їхніх розмов російською мовою і працюватимуть над собою, щоби повністю вести «Дорослих дівчаток» українською мовою.